(You) should keep the demon of wrath26 suppressed27 and should cut out30  violence (or hatred)29 (You) who31 wish to hold fast35 to the path37 of the good33 thought34 through righteousness36 

Who20 will give24 us happiness - peace23 from the wicked21 and blood-thirsty22 (men) ? To whom25,26 shall come28 the wisdom30 of the good27 mind29? ( i.e. to whom will the wisdom of the good mind be accrued  ?) 

 They32 are33 the Saoshyants34 - saviours34  of the lands35,  who36 will surely31 adhere40 to the knowledge of the Religion37 through ( their) good38 mind39,  good deeds41 and righteousness42 in accord with Thy43 command45 O Ahura Mazda44 because47 they46 (i.e. the Saoshyants - Saviours) (are) appointed48 (as) the " strong51 opponents49 of hatred"50

 

Spentomad Gatha 48

  Whoso63,keeps64 his mind65 better66 and holier68, O Ahura Mazda!67 he himself69 through word72  and deed71 keeps64 (even) the religion70 (the same)   His73  wish75 follows77 his faith76 and fealty74;  The destiny (i.e. the end of that man) is82 distinctly81 in thy78 wisdom79 (O Ahura Mazda!)

 

 
1.    ez1 When1 (the righteous - virtuous man) 
  will smite5 the Druj4 (i.e. deceit and falsehood)6 
adish2  by means of (his) benevolent deeds2 
ash3  and by means of righteousness3 
drujem4 vnghait5 

see above

hyat6 and when6 
sashut7

see below

 8 the things8
daibitn9 fraokht10 which (were declared10 to be deceit9
ameretit11

not in translation ameretit11= (in-immortaality)

davishch12 mashyishch13 by the Daevas12 (and) by (wicked) persons13
   will come out in their true shapes7
at14 then14,
ti15 savish16 vahmem17 vakhshat18 Thy adoration17 will spread18 together with the benefits16 (rising therefrom)
Ahur19.  O Ahura Mazda!19 
 
2
 
Vaoch20-mi21, Do Thou tell20 me21
22 tvm23 vdv24 because22 Thou23 (art) Omniscient24 
 Ahur25 O Ahura mazda!25 
 par26 hyat27  prior to the time when26,27
 m28 29 mg30 pereth31 jimait32  big fight31 concerning me30 may come32 upon me28, :
   (that is this) 
kat33 ashav34 Whether33 the righteous man34,
Mazd35 O Ahura Mazda!35
vghat36 dregvatem37;  shall overcome36 the wicked man37?
h38-z39 (If this is so, then) surely39
anghush40 

see below

vanguh41 vist42 (this is) marked42 (or to be understood) as an excellent41
keretish43. event43
  of (this) life40 (or of the world)
 
3
 
  Ahura Mazda52
At44 vademni45  Unto (that) wise man45
 vahisht46 ssnanm47 m48 (His) best46 teachings47
hud49

see below

sst50 ash51 teaches50 through (His) righteousness51
Ahur52 Ahura Mazda52
  bestower of good things49
 Spet53 vdvo54 bountiful53 and Omniscient54,
acht55 gzr56 sghngh57;  which55 (teachings47) (infact55) (are the) mystic56 Verses57
 
  Explanation i.e. Ahura Mazda teaches his mystic lore only to that man who is righteous and wise in order that he may enhance the prosperity of the world and may render good to mankind.  the ignorant  and wicked persons causes evil or harm by means of those mystic verses.
 thwvs58 Mazd59 O Ahura Mazda!59 (any person can be) Thy nearest devotee58
Vanghush60 khrathw61 Manangh62.  through the wisdom61 of the good60 mind62
 
4
   
63  Whoso63,
dt64  keeps64 
man65 his mind65
vahy66 Mazd67 ashyasch68, better66 and holier68, O Ahura Mazda!67
hv69  he himself69
 
danm70 shyaothanch71 vachanghch72; through word72  and deed71 keeps64 (even) the religion70 (the same) 
 
 ahy73  His73
zaoshg74 ushtish75 vareng76 hachait77  wish75 follows77 his faith76 and fealty74
 
thwahm78 khrato79 apmem80 nan81 anghat82. The destiny (i.e. the end of that man) is82 distinctly81 in thy78 wisdom79 (O Ahura Mazda!).
 
5
  By the deeds91 of good89 wisdom90 
hu-khshathr83   may good rulers83 
khshtm84, rule84
m85-n86 over us86
dushe-khshathr87 May not85 wicked rulers87 
khsht88, rule88 over us86
vanghuyo89 chistish90 shyaothanish91

see above

rmait92 O Armaiti92 
 
aozhdo93 Purity93
mashyi94 aip95 zthem96 vahisht97, is the best97 (thing) for man94 from birth95,96 
 
Gavi98 For the cattle98
verezytm99 man must work99
tm100 (because) they100 
n1 khvarethi2 fshuy3. are the increasers3 for our1 food2.
 
6
 
h4-z5-n6  Because5 she4 (i.e. cattle) (is) our6
hushithem7, precious property7
  (and) in the wish15 of good13 thought14
 h8-n9 utayitm10 dt11 tevshm12, she8 grants11 us9 strength10 ( and) power12
Vanghush13 Manangh14 berexdh15;

 see above

  In the creation24 of primeval25 ( or old)25 world23 
at16 akhvyi17 ash18 through Asha18 for her17 (i.e. for the cattle).
 Mazdo19 urvaro20 vakhshat21, Ahur22  (the Creator) Ahura22 Mazda19 grew21 vegetation20
anghush23  zthi24 paouruyehy25.

see above

 
7
 
n- ashem26  (You) should keep the demon of wrath26 
n- dytm27 suppressed27
pait28 remem29 pait- syzdm30, and should cut out30  violence (or hatred)29
 
i31 32  (You) who31
vanghush33 manangh34

see below

ddrakhzhduy35 wish to hold fast35 to the path37
  of the good33 thought34 
ash36 through righteousness36
 vym37

see above

 
  not translated word by word 

"I do not understand the meaning of the last line" writes Ervad Kavasji Edalji Kanga 

ehy38 hithush39 n40 spet41 at42 hi43 dmm44 thwahm45 -dm46 Ahur47. to which (path of good thought) the beneficent man (of the world) is dedicated
 
8
 
K48-ti49vanghush50 Mazd51 khshathrahy52 shtish53 What48 (is) the main object53 of Thy49 just50 Sovereignty53  O Ahura Mazda51 ?
 
 k54-ti55 ashish56 thwakhvyo57 maiby58 Ahur59; What54 is the effective prayer for securing thy holy reward and blessing to my soul  O Ahura Mazda59?
 
k60-thwi61 How60 
  shall I get65
ash62 through righteousness62
ko63 aredrg64   .  Thy62 (appointed) manifest63 helpers64
ishy65

see above

vanghush66 manyush67 shyaothananm68 javar69. (for myself)  to be) the furtherer69 of the deeds68 of good66 thought67
 
9
   
kad70 vad71

see below

ez72  If72
 chahy73 khshayath74 Mazd75 ash76 owing to righteousness76 Thou dost rule74 over every (creation),73 O Ahura Mazda75
  when70 will I know71 then  
ehy77-m78 (about the matter) of which77 to me78.
ithish79

see below

dvath80; (there is) a doubt80 
 
  That is that:
 
eresh81-mi82 Tell me82 truly81
  (about what) (is) the end79 
 erezhchm83 of the righteous lives83 
vanghush84 of good84
vafush85 beneficent85 
Manangh86, thought86  ?
 
vdyt87 saoshys88  this fact thy Saviour88 must know87
 ath89 so that89
hi90 ashish91 anghat92. benefit91 may accrue92 to him90
 
10
 
kad93 Mazd94 O Ahura Mazda94, when93
mnarish95 nar96 will men96 of mind's perfection95
vset97  come97
kad98 and when98 
ajn99 will they remove99
mthrem100 the evil100
ahy1  of this1 
 magahy2, intoxication2  ?
3 through which3
agray4  evil4
karapan5  the Karapans5
  and the wicked rulers9 of the lands10 
urpayeit6 cause evil6 (in the world) 
 ch7 khrat8 by their wicked minds8.
 dushe-khshathr9 dakhvyunm10.

see above

 
11
 
kad11 mazd12 When11 O Ahura Mazda!12 
ash13 mat14 rmaitish15 will perfect mindedness15 (or humility)15 together with righteousness10
 jimat16  be accrued16 to us"? 
 
khshathr17 husheitish18 vstravait19; (and when11) will the prosperous19 pleasant abode18 together with wealth17 (be owned16 by us?)
 
ki20  Who20
dregvdebsh21  khrrish22 rmm23 dot24, will give24 us happiness - peace23 from the wicked21 and blood-thirsty22 (men) ?
 
kg25 26 To whom25,26 
Vanghush27 jimat28 Manangh29 chistish30. shall come28 the wisdom30 of the good27 mind29?
( i.e. to whom will the wisdom of the good mind be accrued  ?)
   
12
 
At31 
ti32 They32
anghen33 are33 the
Saoshyat34 Saoshyants34 - saviours34 
dakhvyunm35, of the lands35
i36 who36 will surely31
khshnm37 Voh38 Manangh39 hachot40 adhere40 to the knowledge of the Religion37 through ( their) good38 mind39
shyaothanish41 good deeds41
ash42 and righteousness42
thwahy43 in accord with Thy43
Mazd44 sghahy45, command45 O Ahura Mazda44
ti46-z47 because47 they46 (i.e. the Saoshyants - Saviours)
 dt48 (are) appointed48

hamastr49 ashem50 mahy51!

(as) the " strong51 opponents49 of hatred"50
          
13
 
Spet5 Mainy6

see below

vahishtch7 manangh8 hach9 asht10 shyaothanch11 vachanghch12, Owing to best7 thought8, word12 and deed11 (inspired\) through righteousness10
ahmi13 dn14 Haurvt15  (the Creator) Ahura20 Mazda17 doth give14 unto us13 happiness15 (of this world) 
Amerett16 Mazdo17 and immortality16 (of the world beyond) (i.e. heaven)
khshathr18 rmait19 Ahur20 prosperity18 and perfect mindedness19
  through Spenta5 Mainyu6 (i.e. Beneficent Spirit)
{the stanza should be repeated twice)

 

  
ashem voh ... (3). 
 
ezidhm1 hitm2 azamaide3 We revere3 the ha2 (called) yezi-adaish1.
 
yenghe1 htm2 Among living beings2 who1
at3 yesne4 paiti5 vangh,6 (is) better6 in acts of worship,4 
Mazdo Ahur7 of such Ahura Mazda7 (Himself)
vaeth8 is aware8 
asht9 hach10 on account of10 their holiness9
yonghmch 11 tnsch12 tosch13   - all such,11 both men12 and women,13  
yazamaide.14 do we revere.14 
# This entire para occurs at the end of Yasna H 18 and Yasna H 27. 
 

 

 

 
 

http://www.zoroaster.com