Ushtavada Gatha 43

 

 
 
1
nem1 v2 gth3 ashaonsh4, O sacred4 Gathas3! Salutations1 (be) unto you2
 
usht5 ahmi6 May prosperity5 ( or happiness) ( be) unto that ( person) 
ahmi7 usht8 kahmicht9 through whom7 happiness8 ( may reach) others9.
vas-khshays10 Mazdo11 dyt12 Ahur13 May Ahura11 Mazda,13 ruling- at- will10, grant12
utayit14 tevshm15  health14 and vigour15 ( to the above mentioned benevolent man).
gat16 ti17 vasem18 ashem19 deredyi20 In order to hold fast20 to Truth19 (O Ahura Mazda!) I verily16 ask of18 Thee17
tat21 mi22 do23 rmait24  that21 ( health and vigour). Owing to Armaiti24 ( O Ahura Mazda!) do thou grant23 me22 
 ry25   wealth25 
ashsh26 good blessings26
vanghush27gam28 manangh29 and the life28 of good27 mind29.
{the stanza should be repeated twice)
 
2
 
atch30 ahmi31 (Know) him31 verily30
vspanm32 vahishtem33 most  fortunate33 amongst all32 
hvthry34 n35 (who) being glorious34 man35
hvthrem36 daidt37 can preserve37 ( his) glory36
 
thw38 chchthw39 Spnisht40 Mainy41 Mazd42 O most beneficent40 Spirit39 Ahura Mazda42 reveal,39 thyself;38
   and with love52 
43 do44 Ash45 do Thou grant44 ( us) through t ruth45 
Vanghush46 myo47 manangh48 the riches47 of good46 mind48
vsp49 ayr50 dareg-jytish51  for all49 days50 of ( our) long life51.
urvdangh.52

see above

 
3
 
 at53 hv54 vanghush55 vahy56 n57aib57 That54 man57 himself56
 jamyt58 59 n60

see below

erezsh61 savangh62 path63 sshit64 who can show64 true61 paths63 of profit62
 ahy65 anghush66 astvat67 mananghasch68 haithyg69 -stsh70 of this65 corporeal and ( that) spiritual68 world66 ( can point out the paths) of the real69 world70
g71 72-shat73 Ahur74, in which71 Ahura Mazda74 dwells73 
  may attain to  better than the good59. (or may go towards the better).
 
aredr75   O Ahura Mazda that man is (or is regarded as) Thy devotee75 ( or giver of libations), 
 thwvs76 huztushe77 spet78 mazd79 (and is) ranged on Thy side78, possessing good wisdom77 ( and is the) maker of prosperity78 ( of the world).
 
4
 
at80 thw81 mghi82 I will certainly regard81 Thee82
 takhmemch83 spetem84  as omnipotent83 and beneficent84
Mazd85 O Ahura Mazda85!
hyat86 because86
t87 zast88 89-t90  with (Thy) hand89
  Thou dost grant94 help92 to the sinful96 as well as the righteous ( man)97
hafsh91 and with the same87 hand88, Thou dost shower91
 avo92 o93 d94

see above

ashsh95    (Thy) blessing95 ( upon them)
dregvit96 ashunach97;

see above

 
  (Thy blessing95) shall come6 to me3 
thwahy98 garem99 thr100 through the splendor99 of Thy98 Fire100,
  ash-aojangh1 hyat2 mi3 Vanghush4 haz5 jimat6 Manangh7! possessing the strength5 of righteousness1, and good4 mind7.
   
5
 
spetem8 at9 thw10 I recognized12 Thee10 (as) indeed9 bountiful8
Mazd11 mgh12 Ahur13, O Ahura13 Mazda11
 hyat14 thw15 anghush16 zthi17 daresem18  When14 I saw18 Thee15, in the creation17 of the world16
paourvm19 Most supreme19
 
hyat20 do21 shyaothan22 mzhdavn23 Thou wilt grant21 ( men) the reward23 according to ( their) deeds22
 ch24 ukhdh25 as well as24 words25
akm26 aki27 in such way that20 evil26 (befalls) unto evil (man)27
  vanguhm28 ashm29 vanghaov30 and good28 blessings28 (are the reward) unto good ( man)30
thw31 hunar32 in accordance with Thy31 sense of justice32
dmish33 urvas34 apm35. upto the ultimate35 end34 of the creation33
 
6
 
ahm36 spet37 thw38 mainy39 urvas40 jas,41 Mazd42 At which31 end40, Thou, O Ahura Mazda!42 wilt come41 with Thy38 Bountiful39 Spirit ( i.e. Spenta Mainyu),
 khshathr43 ahm44 voh45 manangh46, Khshathra Vairya43 and Vohu Mana45,46
ehy47 shyaothanish48 through whose47 deeds48
gatho49   people of the world49 
ash50 frdet51; become prosperous51 by means of righteousness50.
 
aiby52 ratsh53 sghait54 rmaitish55, thwahy56 khratush57    Armaiti55 ( i.e. perfect mindedness) will teach54 those ( people) fixed laws53 of Thy56 wisdom57
m58 na59 chish60 dbayeit61. Thy wisdom which58 not59 one60 can thwart61.
 
7
 
spetem62 at63 thw64 Mazd65 mgh66 Ahur67 I verily63 considered66 Thee64, O Ahura65 Mazda67! bountiful62 
hyat68 m69 Voh70 pair-jasat71 Manangh72 when (Thy messenger Sraosha Yazata)  came71 near me69  through Vohu Manangh70,72
  (repeated in verse 7,9,11,13,15.)
peresatch73 m74 and asked73 me74:
 
chish75 ah76   "Who75 art T hou76
kahy77 ah78; and whose77 is thine78 ( allegiance)?
 
 kath79    How79 shall I indicate83
ayr80 (the required) light80 
dakhshr81 and the signs pertaining to it81
ferasayi82 dsh83

see above

aib84 thwh85 gathh86 tanushich87. in the hearts87 ( of men) in Thy85 lands86 for questioning ( about the religion) (i.e. the learning knowledge of the religion).
 
8
 
at88 hi89 aoj90 Zarathushtr91 paourvm92 Then88 Zarathushtra91 first of all92 said90 to him89 (i.e. Sraosha yazata) ( as under)
 
haithy93 dvash94 hyat95 isy96 dregvit97 May I be1 a powerful96 enemy94 openly93 for the wicked97 (man) 
at98 ashun99 rafen100 khym1 aojghvat2 and a mighty2 joy giver100 for the righteous99 (man).
 
hyat3 4 bshtsh5 vasase6 khshathrahy7 dy8  

see below

avat9 10 thw11  as long as9 I praise11 Thee10
Mazd12 O Ahura Mazda12
stum13 ufych14! weave hymns of praise13 of Thy fame,
  (so long) I may be absorbed in the splendor of4,5 (thy) Sovereignty7 and in the desire (of it).6
 
9
 
spetem14 at15 thw16 Mazd17 mgh18 Ahur19 I verily15 considered18 Thee16, O Ahura19 Mazda!17 bountiful14
hyat20 m21 voh22 pair-jasat23 Manangh24 when20 (Thy Messenger Sraosha Yazata)  came23 near me21  through Vohu Manangh22,24 
  (repeated in verse 7,9,11,13,15.)
ahy25 ferasm26 and asked26 me with love and respect: 
 
kahmi27 vvduy28 vash29 What (thing)27 dost thou wish29 to see28
 
at30 31  (O Ahura Mazda) As long as31,32
 
  I will have strength37,39, (so long)  I will indeed consider precious40 
  (or will look upon with reverence and affection)40
thwahmi32 thr33

see below

rtm34 nemangh35 ashahy36-  the offering34 of righteousness36 and homage35 
  unto thy32 fire33.
m37 avat38 isi39 manyi40.

 see above

 
10
 
at41 t42 mi43 dish44 Do Thou42 grant44 me43
ashem45 righteousness45,
hyat46 because46
m47 zaozaom48  I verily yearn for48 it for myself47 
rmait49 hacimn50 t51 rem52 (so that) ( I may) properly52 be acting50 in accordance with Armaiti49 (i.e. perfect mentality).
 
peresch53 no54 55 ti56 hm57 parsht58,  I ask53 Thee56 our57 questions58
  ( i.e. those  questions which we wish to ask as regards the religion) 
parshtm59 z60 thw61 because60 ( every question) asked59 through The e61
 athan62 tat63 mavatm64; is courage- giving64 to us54 
 
 hyat65 thw66  On account of thee66 ( i.e. with thy authority) 
khshaysh67 O Ahura Mazda any ruler whatever67 

ashem68 dyt69 mavatem70!

can maintain69 (his) supreme70 desire68 (i.e. his intended Herculean task)
 
11
 
Spetem71 at72 thw73 Mazd74 mgh75 Ahur76, I verily72 considered75 Thee73, O Ahura76 Mazda74! bountiful71
 hyat77 m78 Voh79 pair-jasat80 Manangh81 when77 ( thy Messenger Sraosha Yazata)  came80 near me78  through Vohu79 (good)  Mana81 (mind)
  (repeated in verse 7,9,11,13,15.)
 hyat82 khshm83 ukhdhish84 ddaingh85 paourvm86  and when82 first of all86 I became learned85 by means of ( the gift of) Thy Sacred Verses84 
 
sdr87

see below

 mi88 ss89 But that which thou didst teach89 me88 ( O Ahura Mazda)
mashyash90 zarazditish91 about promulgating91 it amongst men90
   is difficult87,
tat92 verezyeidyi93 yet I will accomplish it93,
hyat94 because94
mi95 mraot96  ( that which) you told96 me95 (O Ahura Mazda)
vahishtem97.  is the best97.
 
12
 
Hyatch98 mi99 mraosh100 When98 Thou said100 to me99
 ashem1 jas2 frkhshnen3,  ( that Thou art) fully3 preaching2 the Truth1
 at4 t5-mi6 nit7 asrusht8 pairyaokhzh9 Thou dost not7 proclaim9 ( or command)9 therefore4 that which is not worth hearing8 for me6.
 
uzeredyi10  

see below

par11 hyat12 mi13 -jimat14 Seraosh15 Ash16 mz-ray17 hacimn,18  Sraosha15 ( who is) following18 according to truth16 prior to11 (all) may come14 ( to tell Thy inspiration) to me13 with great magnificence17
 
  I am preparing myself10 ( for thy mission of prophet-ship)
19 v20 ashsh21 rniby22 savi23   so that19 to the fighters22 for the sake of religion may accrue24 Thy20 blessing21 
vdyt24! as reward23 (of their labors). 
 
13
 
Spetem25 at26 thw27 Mazd28 mgh29 Ahur,30  I considered29 Thee27 O Ahura30 Mazda28 indeed bountiful25 
 hyat31 m32 Voh33 pair-jasat34 Manangh35, When31 (Thy Messenger Sraosha Yazata) came34 near me32 through Vohu33 Manangh35
  (repeated in verse 7,9,11,13,15.)
areth36 vizdyi37 kmahy38   In order to fulfill37 the aim36 of ( my) desire38 O Ahura Mazda 
tm39 mi40 dt41 grant Thou41 unto me40 that39 ( part)
daregahy42 ush43   of long42 life43,
m44 v45 na46 chsh47 dresht48 it49; which44 no one47 ( upto now) did46 obtain48 in this way49 from Thee45,
vairy50 stish51   the desirable50 ( thing) of the world51 
52 which52
 thwahm53 khshathri54 vch55.  is said55 to have been in Thy53 Kingdom54  
(i.e. thou art capable of granting long life.)
 
14
 
hyat56 n57 frayi58

see below

vadamn59 isv60 That wise59 ( and) powerful60
daidt61 maiby62 man57 can bestow upon61 me62,
   the friend58,
Mazd63 tav64 rafen65 frkhshnenem66 bliss65 derived from Thee64 fully.  O Ahura Mazda63
hyat67 which67
thw68 khshathr69 asht70 hach71 frkhsht72;  Thou hast ordained72 on account of Thy71 omnipotence69 and righteousness70
 
uzereidyi73 I may incite73 ( in my task of promulgating the Religion sent by Thee) 
azm74 saredano75 sghahy76 the chiefs75 of doctrine76
mat77 tish78 vspish79  together with77 all79 ( others)
i80-ti81 mthro82 maret83!  who80 remember83 Thy81 (mathra,)  Holy spells82.
 
15
 
spetem84 at85 thw86 Mazd87 mgh88 Ahur89, I verily considered thee o Ahura Mazda bountiful
 hyat90 m91 Voh92 pair-jasat93 Manangh94,  when thy messenger Sraosha Yazata came near me through Vohu Manangha
  (repeated in verse 7,9,11,13,15.)
dakhshat95 ushyi96 and pointed out95 intelligently96
tushn97 maitish98  to me that a contented97 thought98
vahisht99 (is) the best thing99.
 
 nit100 n1 poursh2 (It would be better if) a perfect2 man1 may not100
dregvat3 khyt4 chikhshnush5 become4 pleasing5 to a sinful man3,

at6 ti7 vspg8 agrg9 ashun10 dar11.

because6 he7 (i.e. sinful men) has been considering11 all righteous (persons)10 wicked9.
 
16
at12 Ahur13  O most bountiful21 Ahura13 Mazda!18 
hv14 mainym15 Zarathushtr16 veret17 Mazd18  Zarathushtra16 himself14 looks upon (Thy) Spirit ( or soul) with an eye of respect17
ast19 chishch20 spnisht21, and any other person19 who will his level best ( to do so)19
 
astvat22 ashem23 khyt24 May righteousness23 be24 powerful22
ushtn25 aojghvat26 and victorious26 with full brilliance!25 
k hvg- daresi27 khshathri28 in (Thy entire) sovereignty28 resplendent as the Sun27 ( i.e. in the entire world)
 
   (O Ahura Mazda) may Armaiti ( i.e. humility)
khyt29 rmaitish30 make her own abode29 
ashm31 shyaothanish32 Voh33 daidt34 Manangh35! and through the Good33 Thought35 may she bestow34 blessings31 ( upon men) according to their deeds32.
 
17
 
usht5 ahmi6 May prosperity5 ( or happiness) ( be) unto that ( person) 
ahmi7 usht8 kahmicht9 through whom7 happiness8 ( may reach) others9.
vas-khshays10 Mazdo11 dyt12 Ahur13 May Ahura11 Mazda,13 ruling- at- will10, grant12
utayit14 tevshm15  health14 and vigour15 ( to the above mentioned benevolent man).
gat16 ti17 vasem18 ashem19 deredyi20 In order to hold fast20 to Truth19 (O Ahura Mazda!) I verily16 ask of18 Thee17
tat21 mi22 do23 rmait24  that21 ( health and vigour). Owing to Armaiti24 ( O Ahura Mazda!) do thou grant23 me22 
 ry25   wealth25 
ashsh26 good blessings26
vanghush27gam28 manangh29 and the life28 of good27 mind29.
{the stanza should be repeated twice)
 
ashem voh ... (3). 
 
ushtvaitm1 hitm2 azamaide3 We revere3 Ushtava1 ha chapter2
 
yenghe1 htm2 Among living beings2 who1
at3 yesne4 paiti5 vangh,6 (is) better6 in acts of worship,4 
Mazdo Ahur7 of such Ahura Mazda7 (Himself)
vaeth8 is aware8 
asht9 hach10 on account of10 their holiness9
yonghmch 11 tnsch12 tosch13   - all such,11 both men12 and women,13  
yazamaide.14 do we revere.14 
# This entire para occurs at the end of Yasna H 18 and Yasna H 27. 
 
 

 

 

 
 

http://www.zoroaster.com