O Ahura Mazda84! I entrust86 (or I dedicate86) in Thy85 shelter87, Good89 thought88 the souls90 of the righteous91 and prayer92 through which93 are humility94 and prosperity95  Owing to their lofty96 "khshathra" (i.e. power97) their spiritual strength98 is immortal99 (i.e.. without destruction)

(The Daevas) misusing authority1, committing evil deeds2, evil-speaking3, of evil conscience4 evil minded5; The Daevas go forth  to meet11 with foul food8 ( i.e. carrying poisonous and stinking food) the souls10 of the wicked6 (and) the existence16 (of those souls) are15 truly14 in the abode13 of the Druj12 (i.e. in hell).

 

Spentomad Gatha 49

  In order to render benefit50 (to the people of the world) righteousness49 (is) laid-down48 for this45 (my) religion46 O Ahura44 Mazda47  In order to cause harm52 (to the people of the world) the Druj53 (i.e. falsehood) is laid down48 for the (wicked) doctrine (of the pretentious Bendwa). 
 

I choose57 the chieftainship56 of good55 thoughts58  I interdict with hatred63 all60 the companions62 of wicked men61.

    The diligent66 (or intelligent66) (man) born68 for benefiting (the world) will listen to64 the commandment65 (of my religion). 

 

 
1 O Ahura Mazda!11 
at1 m2 av3 bdv4 pafr5 mazisht6, the most powerful6 Bendwa4 always opposes5 me2
7 dush-erethrsh8 chikhshnush9  who7 (Zarathushtra) desires to please9 the dis-heartened ones8
ash10  through righteousness 
 
Mazd11; (Therefore) o Ahura Mazda
vanguh12 d13 gaid14 do thou come14 with (thy) good12 reward13
mi15 for helping15 me
 -mi16 arap17  in (this) difficulty of mine16,17
ahy18 voh19 aosh20 vd21 Manangh22. I look out21 for his18 (i.e. Bendwa's) death20 through the good19 mind22
 
 

     

Explanation According to reverend mills view the person named Bendwa was a chief on the border of Iran who on account of the strength and power of his mischievous tribes had become a formidable enemy of Holy Zarathushtra in his prophetic Mission.  
 
2
 
At23 ahy24-m25 bdvahy26 mnayeit27 tkash28 dregvo29, The false29 doctrines28 of that Bendwa  (O Ahura Mazda) makes me25 anxious27.
 
daibit30 asht31 rresh32, (Moreover) that tormenting32 deceiver30 (remaining separated) from righteousness
nit33 does not33
spetm34 dresht35 ahmi36 sti37  uphold35 at any day37 for our sake36  the beneficent34 
rmaitm38 (or holy) humility38 (i.e. causes hatred and enmity towards us)
nad39 and is not39 (made known about the matter of Religion)
Voh40 Mazd41 frasht42 manangh43.  with the good40 mind43, O Ahura Mazda!41
 
3
Atch44 ahmi45 vareni46 Mazd47

see below

nidtem48 ashem49 sidyi50 In order to render benefit50 (to the people of the world) righteousness49 (is) laid-down48
  for this45 (my) religion46 O Ahura44 Mazda47
 tkashi51
rshayengh52  In order to cause harm52 (to the people of the world) 
drukhsh53; the Druj53 (i.e. falsehood) is laid down48 for the (wicked) doctrine (of the pretentious Bendwa).
 
  Explanation :  (Prophet Zarathushtra says the foundation of my Religion is based upon Truth.  Humata - Good Thought, Hukhta - Good Word and Hvarshta - Good Deed.  The origin of the teaching of my opponent, the pretentious Bendwa, is based on falsehood and deceit)
 
 t54 Vanghush55 sar56 izyi57 Manangh58, I choose57 the chieftainship56 of good55 thoughts58
atar59 vspg60 dregvat61 hakhmg62 atar- mruy63.  I interdict with hatred63 all60 the companions62 of wicked men61.
 
4
 
i64 dush-khrathw65 (Such persons) who64 through wicked wisdom65
ashemem66 vareden67 rmemch68  increase64 anger66 and jealousy68 
khvish69 hizubsh70 (with) their own69 tongues70 
fshuyas71 afshuyat72, are futile72 amidst diligent persons71.
ashm73 and whose73
 nit74 hvarshtish75 vs76  inclinations76 are not74 towards good deeds75
duzhvarsht77, (but) towards wicked deeds77
ti78 davg79 dn80 - they support80 the daeva79 
81 dregvat82 dan83. through the religion83 of the False One (i.e. evil spirit)82
 
5
 
At84 hv85 Mazd86 zhch87 zitishch88

see below

 89 Whoso89 regards92 (this Mazda -worshipping Zoroastrian)
 danm90  Religion90 
Voh91 srsht92 Manangh93; as the best92 through the good91 mind93
   he himself85 (is) (the source of) abundance87 and prosperity,88 O Ahura Mazda
 
  Explanation : The fundamental aim of the Religion of Zarathushtra is to render the world prosperous and whoso puts implicit faith in this religion with faithfulness and sincerity and grants her the exalted status by defending from the attacks of the enemies, he himself is considered as the increaser of prosperity
 
rmatish94 kascht95 ash96 Through righteousness96 of perfect mindedness94 any such person95 
huztush97, (is considered as) of good understanding97
 tishch98 vspish99 and he) O Ahura Mazda!2 (will go) with entire (happiness99
 thwahm100 khshathri1 Ahur2. (in Thy100 Sovereignty1 (i.e. in the lofty Heaven)
 
6
 
fr3 vo4 frashy5   I choose5 Thee4 extremely3 (because)
Mazd6  O Ahura Mazda6!
ashemch7 mrit8 9 v10

see below

khratush11 khshmkahy12 -manangh13, through the thought13 of Thy12 (Omniscient) wisdom11,
  the truth9 enjoins8 that what is true 
eresh14 vchidyi15, must be adapted15
ath16-17 so that16we may be able
 srvayam18 to proclaim18
tm19 this19
danm20 21 khshmvat22 Ahur23. Thy22 Religion20 O Ahura Mazda23!
 
7
 
Tatch24 Voh25 Mazd26 sraot27 Manangh28 O Ahura Mazda26 (that person) will listen to27 this24 (matter of the Religion) through (his) good25 mind28
 sraot29 ash30 and will think over it29 with righteousness30 (i.e. sincere heart).
Gshahv31-t32  do Thou32 pay attention31 (to my subject matter)
 
Ahur33; O Ahura Mazda! 
 K34 Airyam35 viz. who34 will be39 a helper35 (to me) according to laws38
k36 K hvatush37 dtish38 anghat39 and who36 will be39 as a relative37
40 Verezni41 vanguhm42 dt43 frasastm44. Who40 may impart43 good42 admonition44 (to me) for the work41 (of my prophetship).
 
8
 
Ferashaoshtri45 

 see below

  Thou (O Ahura Mazda) 
urvzishtm46 ashahy47 do48 sarm49, wilt give48 (me) strength to give help and protection46 and chieftainship49 of righteousness47
  To Frashaoshtra45,
 
tat50 This50 (request)
thw51 Mazd52 s53 do I beg53 of Thee51 
Ahur54 O Ahura Mazda52,54 
maibych55 for my sake55
m56 so that56
 vanghu57 thwahm58 -khshathri59, under Thy58 good57 Sovereignty59
avi60 vspi61 we may for ever60,61
frashtngh62 onghm63. be63  beloved of all62 (or most liked)
 
9
 
sraot64 ssn65 fshghy66 suy67 tasht68; The diligent66 (or intelligent66) (man) born68 for benefiting (the world) will listen to64 the commandment65 (of my religion).
 
 nit69 eresh-vacho70 The truthful person70 should not69
sarm71 dads72 take72 leadership71
dregvt73; of the wicked person73 (or in association with wicked persons73).
 
 hyat74 dan75 vahisht76 jn77, mzhd78,  Religious men75 unite with the best76 reward75 
 
ash79 ukht80 h81 D-jmsp82. (just as) heroic81 (Vishtaspa) and Jamaspa82 the wise82 (are) united80 with righteousness79.
 
10
 
Taech83 Mazd84  O Ahura Mazda84
thwahm85 dm86 nipngh,87 I entrust86 (or I dedicate86) in Thy85 shelter87,
man88 Voh89 Good89 thought88
urunasch90 ashunm91, the souls90 of the righteous91 
nemasch92 and prayer92
 93   through which93 
rmaitish94 are humility94 
 zhch95 and prosperity95 
 
  the translation of the section below is found at the end of the book 
 
mz96 Owing to their lofty96 
khshathr97 "khshathra" (i.e. power97)
vazdangh98 their spiritual strength98
avmr99. is immortal99 (i.e.. without destruction)
 
11
 
At100 dushekhshathrg1 (The Daevas) misusing authority1
dush-shyaothang2 committing evil deeds2,
duzhvachangh3, evil-speaking3,
duzh-dang4 of evil conscience4
dush-manangh5 evil minded5;
  The Daevas go forth
dregvat6, akish7, k hvarethish8 pait9 urvn10 paityeit11;  to meet11 with foul food8 ( i.e. carrying poisonous and stinking food) the souls10 of the wicked6
drj12 demn13 haithy14 anghen15 astay16. (and) the existence16 (of those souls) are15 truly14 in the abode13 of the Druj12 (i.e. in hell).
 
12
  Prophet Zarathushtra speaks to Ahura Mazda :
 
Kat17 ti18 How much17 (portion) of (Thy)18 
ash19

see below

zbayet20 avangh21  Divine  grace21 (is there) (i.e. dost thou wish to give) for Thy18 mortal20 (or humble)20 
Zarathushtri22 Zarathushtra22 (O Ahura Mazda!) 
  on account of his righteousness19?
 
kat23 ti24 How much23 (portion) of Thy24 (Divine  grace21 is there)
voh25 manangh26 on account of his good25 thought26?
 
27 v28 staotish29 With hymn of praise29,
Mazd30 frni31 Ahur32 avat33  O Ahura Mazda!30,32 I will extol31 Thee28.
ss34 hyat35 v36 sht37 acting according to Thy36 will37 yearning eagerly34 of whatever35
vahishtem38! (is) the best38,
 
13
Spet5 Mainy6

see below

vahishtch7 manangh8 Owing to best7 thought8
hach9 asht10 shyaothanch11 vachanghch12, word12 and deed11 (inspired\) through righteousness10
ahmi13 dn14 Haurvt15  (the Creator) Ahura20 Mazda17 doth give14 unto us13 happiness15 (of this world) 
Amerett16 Mazdo17 and immortality16 (of the world beyond) (i.e. heaven)
khshathr18 rmait19 Ahur20 prosperity18 and perfect mindedness19
  through Spenta5 Mainyu6 (i.e. Beneficent Spirit)
{the stanza should be repeated twice)
 
ashem voh ... (3). 
 
at-myavm1 hitm2 azamaide3. We revere3 the Ha2 (called) At-ma-yava1.
 
yenghe1 htm2 Among living beings2 who1
at3 yesne4 paiti5 vangh,6 (is) better6 in acts of worship,4 
Mazdo Ahur7 of such Ahura Mazda7 (Himself)
vaeth8 is aware8 
asht9 hach10 on account of10 their holiness9
yonghmch 11 tnsch12 tosch13   - all such,11 both men12 and women,13  
yazamaide.14 do we revere.14 
# This entire para occurs at the end of Yasna H 18 and Yasna H 27. 
 

 

 

 
 

http://www.zoroaster.com